Aller au contenu

Agence de traduction juridique et fiscale

Le défi majeur de la traduction juridique et fiscale réside dans la nécessité danticiper et d’éviter les déconvenues légales sur tous les documents qui peuvent être invoqués devant les tribunaux en cas de litiges. C’est pourquoi la traduction juridique requiert une expertise approfondie en droit, ainsi qu’une excellente connaissance des subtilités des systèmes juridiques des pays concernés par le document juridique.

Traducteurs juridiques : expertise et précision

LDS Langues traducteurs juridiques professionnels

Nos traducteurs sont des spécialistes du domaine juridique et fiscal de la langue cible, garantissant ainsi la précision tant sur le plan linguistique que juridique. Chaque pays ayant ses propres nuances en matière de droit, chaque mot est soigneusement choisi pour préserver son sens d’origine.

Sur demande, nos traductions juridiques et fiscales peuvent être certifiées ou assermentées selon vos besoins : décisions de justice, actes d’état civil, règlements,…




Quels documents juridiques traduisons-nous ?

Nos traducteurs mènent des recherches approfondies sur les méthodes contractuelles, les terminologies juridiques et le droit pour garantir une traduction fiable et précise, vous permettant ainsi d’utiliser et de diffuser vos documents en toute confiance :

  • vos bilans
  • vos contrats de cession d’entreprises, de fusion-acquisition et de démembrement,
  • vos baux commerciaux,
  • les statuts de votre société,
  • vos contrats commerciaux,
  • vos appels d’offres,
  • vos procès verbaux, comptes-rendus d’assemblée générale,
  • vos rapports d’expertise
  • vos brevets
  • vos conditions générales de vente (CGV)
  • et bien d’autres : consultez-nous

LDS peut également intervenir pour la révision et/ou la réécriture de traductions existantes pour améliorer la précision de vos informations et messages.

Qui sont les traducteurs LDS spécialisés dans le juridique ?

  • Notre réseau de traducteurs se compose de professionnels spécialisés qui conjuguent compétences linguistiques et expertise juridique. Leur parfaite maîtrise de la terminologie spécifique est renforcée par leur expérience pratique dans le domaine juridique et fiscal, acquise au cours de leurs études en droit ou de leurs expériences professionnelles.
  • Passionnés par leur métier, les traducteurs de LDS fournissent des traductions personnalisées, techniques et précises, intégrant les normes et réglementations en vigueur dans le pays ciblé par la langue.
  • Chez LDS, nos traducteurs, tous bilingues et représentant 30 langues, traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Cette approche garantit une exactitude rigoureuse et le respect absolu de votre document d’origine, en toute confidentialité.

Pourquoi faire confiance à notre agence pour vos traductions juridiques et fiscales ?

Ultra-réactivité, rigueur et fiabilité

Dans le cadre de notre démarche qualité de nos prestations de Traductions, nous invitons nos clients à évaluer la qualité de nos services.

18,60/20 : c’est la note moyenne attribuée à la qualité de nos prestations en 2023 par nos clients

QQ 2023 Trad 1

La gestion de votre projet : une ingénierie éprouvée

Nous mettons à votre service une méthode de gestion de projet efficace.

Un chef de projet unique qui coordonne la production de vos traductions de A à Z

Nous vous affectons un chef de projet Traduction dédié qui gérera l’ensemble de votre dossier.

La sélection du traducteur le plus adapté à vos besoins juridiques spécifiques

Nous choisissons parmi notre vivier de plus de 300 traducteurs, recrutés selon des critères stricts, le professionnel spécialisé dans le juridique, dans le type de traduction et dans votre domaine d’activité. Tous nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle.

Constitution d’une équipe de traducteurs pour vos projets exigeants

En fonction des volumes de contenus à traduire et des délais de livraison, LDS possède l’expertise et les ressources humaines spécialisées pour constituer une équipe ad hoc regroupant plusieurs traducteurs. Le chef de projet LDS prend en charge la coordination de cette équipe, veillant à la cohérence et à la qualité des livrables.

Pour assurer une uniformité dans les traductions, le chef de projet peut élaborer un glossaire interne, agissant comme référentiel sémantique mis à la disposition des traducteurs. Cela garantit l’utilisation cohérente des mêmes termes pour traduire des mots, acronymes, expressions, etc.

Un échantillon de traduction à la demande

Afin de simplifier votre processus décisionnel, LDS propose la réalisation d’une traduction-test sur demande avant le démarrage de votre projet. Cette approche vous offre la possibilité d’évaluer la qualité de nos prestations de traductions juridiques, ainsi que notre réactivité et la fluidité de nos communications avec vous.

Service de relecture pour une garantie de qualité optimale

C’est une prestation qui, concrètement, une fois la traduction terminée, consiste à missionner un autre traducteur, au profil identique au premier traducteur, qui relit le texte pour s’assurer que :
• Rien n’a été oublié dans la traduction initiale
• Il n’y a aucune erreurs, incohérences ou sources de malentendus (vocabulaire, grammaire, syntaxe, orthographe, ponctuation, fautes de frappe,…)
• La traduction est respectueuse du document d’origine.
Si le traducteur en relecture repère des points particuliers, notre chef de projet facilite la communication entre les traducteurs pour aboutir à la version finale. La relecture permet de garantir la précision juridique et la cohérence terminologique tout au long du document, notamment dans le cas de documents longs ou de projets complexes.

Contrat d’accord de confidentialité

Étant donné que vous partagez des informations sensibles nécessitant une confidentialité absolue, nous nous engageons contractuellement à respecter vos exigences de confidentialité. Ainsi, nos traducteurs signent un accord de confidentialité pour chaque mission de traduction, garantissant la protection de vos données.

Interprétariat à distance ou en présentiel

Téléphone Interprète® et visio interprétariat

LDS met à votre disposition un service d‘interprétariat par téléphone ou en visioconférence : une solution idéale pour faciliter les échanges multilingues en temps réel grâce à nos professionnels de l’interprétariat. Notre service est disponible dans plus de 30 langues dont la Langue des Signes, avec ou sans rendez-vous.

Interprétariat en présentiel

Nos prestations d’interprétariat en présentiel sont disponibles en plus de 30 langues dont la Langue des Signes Français (LFS).
Nos interprètes professionnels interviennent en face à face ou en cabine et, selon chaque contexte, pratiquent l’interprétariat consécutif,  simultané, chuchoté et de liaisons.
Pour vous faire gagner du temps, nos équipes se chargent de la mise à disposition de tout le matériel nécessaire : casques, micro, cabines d’interprétariat etc…

Votre contact « Traductions » chez LDS, agence de traduction à Montpellier active partout en France

agence de traduction LDS langues - Rebecca OʼGrady Responsable du Pôle Traductions


Rebecca OʼGrady
Responsable du Pôle Traductions & Interprétariat de LDS

Besoin de traductions juridiques ?
Pourquoi ne pas échanger par téléphone ?

C’est simple, c’est efficace et c’est convivial :
+ 33 (0)4 67 64 42 02

Si vous préférez : prenez rendez-vous ou parlez nous de votre projet

    Je suis





    Je préfère être contacté·e

    Les informations recueillies sur ce formulaire sont enregistrées dans un fichier informatisé par LDS pour permettre de vous adresser des contenus adaptés à vos demandes et centres d’intérêt. Elles sont conservées pendant 1 an et sont destinées au service marketing. Conformément à la loi « informatique et libertés », vous pouvez exercer votre droit d’accès aux données vous concernant et les faire rectifier en nous contactant : contact@lds-langues.com

    Bonus : Top 25 des pires traductions générées par l’IA !